Tłumacz przysięgły języka WŁOSKIEGO

Warszawa i okolice

tel: 22 112 16 13
zostań w domu - odbierzemy tłumaczenie - tłumaczenie z oryginału

Specjaliści od języka włoskiego

Stanowimy zespół pasjonatów specjalizujących się w przekładzie z/na język włoski.

Kładziemy nacisk na jakość naszych tłumaczeń oraz czas ich realizacji. Dzięki kilkuletniemu doświadczeniu w wykonywaniu tłumaczeń przysięgłych posiadamy wiedzę z zakresu tłumaczeń tekstów ze zróżnicowanych dziedzin oraz o różnych długościach. Dzielimy się na specjalistów w przekładach technicznych, medycznych oraz prawniczych jak również tłumaczy konferencyjnych. Nasze biuro, znajdujące się w kamienicy przy ul. Marszałkowskiej 83, to dogodna lokalizacja, jeśli chcą Państwo osobiście przekazać nam dokumenty lub też odebrać gotowe tłumaczenie.

Zapraszam do przesyłania zeskanowanych dokumentów na adres:

[email protected]

Cennik

Cena za wykonanie przekładu wraz z poświadczeniem ministerialną pieczęcią nie jest oczywista.

Cena przetłumaczenia dokumentu zależy od rodzaju dokumentu, rodzaju tłumaczenia (zwykłe czy 'przysięgłe') oraz terminu realizacji.

Rozporządzenie Ministra Sprawiedliwości wskazuje, że jedna strona tłumaczenia przysięgłego to 1.125 znaków ze spacjami. Stosujemy się do tej jednostki rozliczeniowej. W przypadku tłumaczeń zwykłych, jedną jednostką jest dla nas 1.800 znaków ze spacjami.

Koszt tłumaczenia jednej strony przeliczeniowej (tłumaczenie przysięgłe) z języka włoskiego wynosi 60 zł netto, a na język włoski 70 zł netto, tłumaczenia zwykłego zaś (z j. włoskiego) 55 zł netto i 60 zł netto (na j. włoski). Dla osób fizycznych nie doliczamy VAT!

W naszej ofercie są również tłumaczenia wykonane w trybie pilnym (ekspresowym). Zapraszamy do zapoznania się z cennikiem:

Cennik tłumaczeń

Kontakt

Nasza siedziba znajduje się przy stacji Metro Centrum, na rogu Marszałkowskiej i Hożej.

Jesteśmy w kamienicy przy ul. Marszałkowskiej 83, lok. 57 na II piętrze, gdzie od poniedziałku do piątku w godz. 9.00 – 18.00 nasi asystenci chętnie odpowiedzą na wszystkie Państwa pytania oraz sprawnie wycenią dostarczone przez Państwa dokumenty.

Zachęcamy również do kontaktu mailowego oraz telefonicznego – wycena na podstawie elektronicznych wersji dokumentów również jest możliwa. Po wykonaniu zlecenia nasi asystenci skontaktują się z Państwem z informacją o możliwości odbioru gotowego tłumaczenia.

Sprawdź na mapie

Przekładam

  • akty urzędowe
  • dokumenty samochodowe
  • świadectwa szkolne
  • umowy cywilnoprawne
  • umowy handlowe
  • zaświadczenia
  • dokumenty wymagające uwierzytelnienia
  • oraz wykonujemy tłumaczenia ustne np.: u notariusza lub podczas konferencji
Obsługa Klienta:

Biuro tłumaczy MIW

Tłumacz przysięgły
języka włoskiego

ul. Marszałkowska 83, lok.57
00-683 Warszawa

tel.: 22 112 16 13
Godz.: 9:00-18:00
[email protected]

Facebook- Polub nas!  Twitter biura tłumaczeń google icon

Tłumaczenia przysięgłe z/na język włoski


Tłumacz przysięgły francuskiego Warszawa

Język włoski jest językiem urzędowym nie tylko we Włoszech, ale również w Watykanie, San Marino czy Szwajcarii. Należy do języków, które po przetłumaczeniu zyskują na długości w stosunku do oryginału. Oznacza to tyle, że tekst tłumaczony z języka polskiego na język włoski (tzw. tekst docelowy) może być dłuższy od oryginalnego (tzw. pierwotnego) tekstu w języku polskim. Dlatego też nie należy kierować się ilością znaków tekstu pierwotnego, ponieważ liczba znaków ze spacjami z pewnością będzie większa po wykonaniu tłumaczenia. Zwłaszcza, że każdy tłumacz przysięgły, m.in. języka włoskiego ma obowiązek opisania dokumentu, czyli np.: opisania miejsca rozmieszczenia pieczęci.

Z racji tego, że język włoski należy do drugiej, z czterech, grupy językowej (gdzie w pierwszej grupie znajdują się języki najbardziej popularne), dlatego też cena za stronę przeliczeniową języka włoskiego (1.125 znaków ze spacjami) plasuje się w połowie stawki na tle cen tłumaczeń przysięgłych z innych języków obcych.

Należy pamiętać, że zgodnie z prawem polskim wszystkie dokumenty, które mają być okazane w polskich urzędach muszą być przedstawione w naszym języku urzędowym. Tłumaczenie z języka włoskiego na język polski bez poświadczenia pieczęcią tłumacza przysięgłego języka włoskiego nie będzie miało mocy prawnej.

Zapraszamy do zapoznania się z artykułami na temat tłumaczeń przysięgłych z języka włoskiego oraz innymi tematami dotyczącymi zawodu tłumacza przysięgłego języka włoskiego w Polsce:

Blog tłumacza przysięgłego włoskiego


tłumaczenia miw logo © 2009-2021, MIW. All Rights Reserved.